Dvije autorice naizgled na različit način obuhvaćaju svijet poetski, ali njihova poezija neprestano zahtijeva od nas propitivanje prisutnosti, nježnosti i egzistencije.
Uz osvrt na rad u ovoj vrlo specifičnoj branši, prevoditelji su s nama podijelili svoja iskustva književnog prevođenja.
Drugi u nizu događaja u sklopu projekta 'Štefica Cvek u dijalogu sa prevodiocima/teljkama' s gošćama Sonjom Ražnatović i Aidom Vladušić.
Toliko volimo čuti kako razmišljaju naše sugovornice i sugovornici – domaći i strani pisci i spisateljice, pjesnikinje i pjesnici, izdavači, prevoditeljice, urednice, aktivisti, teoretičarke, profesori, novinari i drugi – da razgovore imamo u čak tri forme: pisanoj, audio i video!